Lagu “Niji” (虹) yang dibawakan oleh penyanyi sekaligus aktor populer Jepang, Masaki Suda, telah menjadi salah satu lagu yang sangat dicintai oleh penggemar musik Jepang maupun luar negeri. Kata niji sendiri memiliki arti pelangi, yang melambangkan harapan, kehangatan, dan kebahagiaan setelah datangnya badai. Lagu ini semakin dikenal banyak orang karena menjadi soundtrack film Doraemon: Stand by Me 2, sehingga banyak pendengar di berbagai negara ikut terhanyut dengan makna indah di balik liriknya.
Dalam artikel ini, kita akan membahas lirik lagu Niji – Masaki Suda, beserta cara baca dan artinya agar lebih mudah dipahami oleh banyak orang. Cocok untuk kamu yang ingin menikmati lagu ini sambil belajar bahasa Jepang dan merasakan pesan emosional yang disampaikan.

Lirik lagu niji – Masaki Suda
Stand By Me Doraemon 2 Movie Theme Song
Kanji
泣いていいんだよ
そんな一言に僕は救われたんだよ
ほんとにありがとう
情けないけれどだらしないけれど
君を想う事だけで 明日が輝く
ありのままの二人でいいよ
陽だまりみつけて遊ぼうよ
ベランダで水をやる君の
足元に小さな虹 ねぇ
一生そばにいるから 一生そばにいて
一生離れないように 一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
ママの優しさとパパの泣き虫は
まるで僕らのようでさ 未来が愛しい
大きな夢じゃなくていいよ
自分らしくいれたらいいよ
ひとりぼっち 迷った時は
あの頃を思い出して ああ
さみしい夜を半分 僕に預けて欲しい
うれしい日々は十分に 笑い合っていたい
どんな言葉でも足りないよな
君のぬくもりに触れたせいかな
家族や友達のこと こんな僕のこと
いつも大事に笑うから 泣けてくるんだよ
何にもなかった空に ぽつんと輝いていた
「ありがとう」に代わる言葉 ずっと探していたんだ
一生そばにいるから 一生そばにいて
一生離れないように 一生懸命に
きつく結んだ目がほどけないように
かたくつないだ手を離さないから
離さないから
Romaji
Naite iin da yo
Sonna hitokoto ni boku wa sukuwaretanda yo
Honto ni arigatou
Nasakenai keredo darashinai keredo
Kimi wo omou koto dake de ashita ga kagayaku
Ari no mama no futari de ii yo
Hidamari mitsukete asobou yo
Beranda de mizu wo yaru kimi no
Ashimoto ni chiisana niji nee
Isshou soba ni iru kara isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni isshou kenmei ni
Kitsuku musunda me ga hodokenai you ni
Kataku tsunaida te wo hanasanai kara
Mama no yasashisa to papa no nakimushi wa
Marude bokura no you de sa mirai ga itoshii
Ooki na yume ja nakute ii yo
Jibun rashiku iretara ii yo
Hitori bocchi mayotta toki wa
Ano koro wo omoidashite aa
Samishii yoru wo hanbun boku ni azukete hoshii
Ureshii hibi wa juubun ni waraiatte itai
Donna kotoba demo tarinai yo na
Kimi no nukumori ni fureta sei ka na
Kazoku ya tomodachi no koto konna boku no koto
Itsumo daiji ni waraukara nakete kurunda yo
Nan ni mo nakatta sora ni potsun to kagayaiteita
“Arigatou” ni kawaru kotoba zutto sagashiteitanda
Isshou soba ni iru kara isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni isshou kenmei ni
Kitsuku musunda me ga hodokenai you ni
Kataku tsunaida te wo hanasanai kara
Hanasanai kara
Terjemahan
“Tak apa jika kau ingin menangis”
Aku terselamatkan oleh kata-katamu yang seperti itu
Terima kasih banyak
Meski aku menyedihkan dan juga terlihat ceroboh
Hanya dengan memikirkanmu, hari esok pun bersinar
Tak apa jika kita berdua tetap seperti ini
Mari menemukan sinar mentari dan bermain
Saat menyiram tanaman di beranda rumah
Ada pelangi kecil di bawah kakimu, lihatlah
Aku akan selalu ada di sisimu, beradalah di sisiku selalu
Agar kita tak pernah terpisah, aku akan berusaha keras
Agar ikatan yang terikat dengan kuat itu tak terbuka
Aku takkan melepaskan genggaman tanganku
Kebaikan seorang ibu dan kecengengan seorang ayah
Bagaikan kita berdua, aku menyukai masa depan itu
Tak masalah untuk tak bermimpi besar
Tak masalah untuk menjadi diri sendiri
Di saat kehilangan arah dan merasa sendiri
Mari mengingat kembali hari-hari itu, ah
Aku ingin kau berbagi malam yang sepi itu denganku
Aku ingin kita tersenyum dengan hari yang bahagia
Kata-kata seperti apa pun rasanya tak cukup
Apakah karena aku menyentuh kehangatanmu?
Keluarga dan teman-teman, bahkan aku yang seperti ini
Karena kau tersenyum dan menjaganya, aku pun menangis
Sesuatu yang bersinar di langit yang tak ada apa-apa itu
Adalah pengganti kata “terima kasih” yang selama ini kucari
Aku akan selalu ada di sisimu, beradalah di sisiku selalu
Agar kita tak pernah terpisah, aku akan berusaha keras
Agar ikatan yang terikat dengan kuat itu tak terbuka
Aku takkan melepaskan genggaman tanganku
Aku takkan melepaskannya
dapatkan ebook bahasa jepang klik disini!




